วันพฤหัสบดีที่ 21 กรกฎาคม พ.ศ. 2559

แปลเพลง In the Same Place [Produce 101--Girls on Top]

Song Title :  In the Same Place
Artist :  Girls on Top [Produce 101]
Album :  No Title [Cover Song on Live Performance]








Korean Lyrics :  Lyricsbuzz
English Lyrics :  Girl❤Group Lyrics
Thai Lyrics :  apich
Thai Translation :  willbeloved [เจ้าของ BLOG เองค่ะ]
Live Performance :  by Youtube



[-โดฮยอน-] 
거릴 걷다 한번 씩 그 노래 들리면
คอริล คอตทา ฮันบอนชิก คือ โนแร ทึลรีมยอน
เมื่อได้ยินเพลงนั้นตอนเดินบนท้องถนน

[-โซฮี-] 
가끔 니가 생각
คากึม นีกา แซงกักนา
บางครั้งฉันก็หวนคิดถึงเธอ...

[-ALL-] 
Say hello to you
สวัสดีเธอนะ ^^

[-ซีรา-] 
함께 가던 그 카페 지나갈 때면
ฮัมเก กาตอน คือ คาเฟ จีนากัล แตมยอน
ยามเดินผ่านร้านคาเฟ่ที่เราเคยไปด้วยกัน

[-ฮเยริ-] 
가끔 니가 생각나
คากึม นีกา แซงกักนา
บางครั้งฉันก็หวนคิดถึงเธอ...

[-ALL-] 
Say hello to you
สวัสดีเธอนะ ^^

[-โดฮยอน-] 
우린 서로 모르는 척
อูริน ซอโร โมรือนึน ชอก
เราแสร้งทำเป็นไม่รู้จักกัน

다른 곳을 보고 있죠
ทารึน กซซึล โบโก อิซจโย
แล้วก็หันไปมองทางอื่น

[-แชกยอง-] 
알수 없는 이 공간 속에
อัลซู ออบนึน อี กงกัน ซกเก
เวลานี้เราต่างเดินไปกันคนละทาง

우린 다른 길을 걷죠
อูริน ทารึล กิลรึน กอทจโย
ในโลกกว้างใหญ่ที่ไม่เคยรู้จัก...  

[-ฮยอนจอง-] 
같은 하늘 같은 시간
กัททึน ฮานึล กัททึน ชีกัน
ภายใต้ท้องฟ้าผืนเดียวกัน

같은 곳에서
กัททึน กซเซซอ
ในช่วงเวลาเดียวกัน ในที่แห่งเดียวกัน

이젠 다른 사랑 다른 사람만나고 있겠죠
อีเจน ทารึน ซารัง ทารึน ซารัม มันนาโก อิซเกซจโย
ฉันและเธออาจได้พบเจอผู้คนอีกมากมาย

[-ซีรา-] 
우린 너무 어렸죠사랑을 몰랐었죠
อูริน นอมู ออรยอทจโย ซารังงึน มลรัซ ซอจ จโย
เรายังเด็กนัก ไม่เข้าใจความรักด้วยซ้ำ

[-ฮยอนจอง-] 
행복을 빌게요
แฮงบกกึล บิลเกโย
ฉันหวังให้เธอพบเจอแต่ความสุขนะ

이젠 안녕 안녕
อีเจน อันนยอง อันนยอง
แต่ตอนนี้ขอลาก่อน...

[-ฮเยริ-] 
너와 자주 먹던솜사탕 혼자 먹을 때면
นอวา ชาจู มอกตอน ซมซาทัง ฮนจา มกกึล แตมยอน
ยามฉันกินขนมสายไหมที่เราเคยกินด้วยกัน 

[-ซอฮเย-] 
가끔 니가 생각나
คากึม นีกา แซงกักนา
บางครั้งฉันก็หวนคิดถึงเธอ...

[-ALL-] 
Say hello to you
สวัสดีเธอนะ ^^

[-แชกยอง-] 
니가 바래다주던길을 혼자 걸을때면
นีกา บาแรทาจูตอน กิลรึน ฮนจา กอลรึล แตมยอน
ยามเดินไปตามเส้นทางที่เราเคยเดินเคียงข้างกัน

[-โซฮี-] 
가끔 니가 생각나
คากึม นีกา แซงกักนา
บางครั้งฉันก็หวนคิดถึงเธอ...

[-ALL-] 
Say hello to you
สวัสดีเธอนะ ^^

[-แชกยอง-] 
우린 서로 모르는 척
อูริน ซอโร โมรือนึน ชอก
เราแสร้งทำเป็นไม่รู้จักกัน

다른 곳을 보고 있죠
ทารึน กซซึล โบโก อิซจโย
แล้วก็หันไปมองทางอื่น

[-โดฮยอน-] 
알수 없는 이 공간 속에
อัลซู ออบนึน อี กงกัน ซกเก
เวลานี้เราต่างเดินไปกันคนละทาง

우린 다른 길을 걷죠
อูริน ทารึล กิลรึน กอทจโย
ในโลกกว้างใหญ่ที่ไม่เคยรู้จัก...

[-ฮยอนจอง-] 
같은 하늘 같은 시간
กัททึน ฮานึล กัททึน ชีกัน
ภายใต้ท้องฟ้าผืนเดียวกัน

같은 곳에서
กัททึน กซเซซอ
ในช่วงเวลาเดียวกัน ในที่แห่งเดียวกัน

이젠 다른 사랑 다른 사람만나고 있겠죠
อีเจน ทารึน ซารัง ทารึน ซารัม มันนาโก อิซเกซจโย
ฉันและเธออาจได้พบเจอผู้คนอีกมากมาย

[-โซฮี-] 
우린 너무 어렸죠사랑을 몰랐었죠
อูริน นอมู ออรยอทจโย ซารังงึน มลรัซ ซอจ จโย
เรายังเด็กนัก ไม่เข้าใจความรักด้วยซ้ำ

행복을 빌게요
แฮงบกกึล บิลเกโย
ฉันหวังให้เธอพบเจอแต่ความสุขนะ

이젠 안녕 안녕
อีเจน อันนยอง อันนยอง
แต่ตอนนี้ขอลาก่อน... 

[-ซีรา-] 
돌이킬 수 없는길을 걷는 우리는
ทลรีกิล ซู ออบนึน กิลรึน กอทนึน อูรีนึน
...ไม่อาจกลับไปเป็นเหมือนเดิมได้

[-ฮเยริ-] 
다신 볼 수 없겠죠
ทาชิน บล ซู ออบเกซจโย
เราต่างมองไม่เห็นอีกฝ่าย 

이젠 남이 되겠죠
อีเจน นัมมี เทวเกซจโย
กลายเป็นคนแปลกหน้าซึ่งกันและกัน 

[-โซฮเย-]
사랑과 이별이 공존하는
ซารังกวา อีบยอลรี กงจุนฮานึน
ฉันได้พบเธอในโลกแห่งความเป็นจริง…

현실 속에서 너를 만났기에
ฮยอนชิล ซกเกซอ นอรึล มันนัซกีเย
...ที่ความรักและการพลัดพรากเกิดอยู่ร่วมกัน

[-ฮยอนจอง-] 
따라야 겠죠 그래야겠죠
ตารายา เกซจโย คือแรยาเกซจโย
ดังนั้น...เราก็ควรยอมรับมันไม่ใช่เหรอ? 

[-ซีรา-]
우린 너무 어렸죠 사랑을 몰랐었죠
อูริน นอมู ออรยอทจโย ซารังงึน มลรัซ ซอจ จโย
เรายังเด็กนัก ไม่เข้าใจความรักด้วยซ้ำ

행복을 빌게요
แฮงบกกึล บิลเกโย
ฉันหวังให้เธอพบเจอแต่ความสุขนะ

이젠 안녕 안녕
อีเจน อันนยอง อันนยอง
แต่ตอนนี้ขอลาก่อน... 

[-ฮยอนจอง-] 
같은 하늘 같은 시간
กัททึน ฮานึล กัททึน ชีกัน
ภายใต้ท้องฟ้าผืนเดียวกัน

같은 곳에서
กัททึน กซเซซอ
ในช่วงเวลาเดียวกัน ในที่แห่งเดียวกัน

[-ฮยอนจอง & ซีรา-] 
이젠 다른 사랑 다른 사람 만나고 있겠죠 [만나고 있겠죠]
อีเจน ทารึน ซารัง ทารึน ซารัม มันนาโก อิซเกซจโย [มันนาโก อิซเกซจโย]
ฉันและเธออาจได้พบเจอผู้คนอีกมากมาย [อาจได้พบเจอ]

[-โซฮี-] 
우린 너무 어렸죠 사랑을 몰랐었죠
อูริน นอมู ออรยอทจโย ซารังงึน มลรัซ ซอจ จโย
เรายังเด็กนัก ไม่เข้าใจความรักด้วยซ้ำ

행복을 빌게요
แฮงบกกึล บิลเกโย
ฉันหวังให้เธอพบเจอแต่ความสุขนะ

이젠 안녕 안녕
อีเจน อันนยอง อันนยอง
แต่ตอนนี้ขอลาก่อน... 

[-ฮยอนจอง-]
행복을 빌게요
แฮงบกกึล บิลเกโย
ฉันหวังให้เธอพบเจอแต่ความสุขนะ

이젠 안녕 안녕
อีเจน อันนยอง อันนยอง
แต่ตอนนี้ขอลาก่อน...

*************************
คุย-กัน-ท้าย-เพลง:

เพลงนี้เป็นเพลงที่เราฟังบ่อยมาก ความหมายมันซึ้งดี ฟังแล้วคิดถึงรักแรก T_T [แกเคยมีกับเค้าด้วยเรอะ..!!]
วันนี้ลากันแค่นี้ก่อนเนอะ [ไม่อยากแพล่มให้มากความ แอบอัพขณะปฏิบัติงานนะเนี่ย อิอิ -.,-]
...บ๊ายบายค่ะ...!!

...Studio Version...

ไม่มีความคิดเห็น:

แสดงความคิดเห็น