วันพุธที่ 27 กรกฎาคม พ.ศ. 2559

แปลเพลง Cry [Stellar]

Song Title :  Cry
Artist :  Stellar
Album :  Sting [2nd mini-album]










Korean Lyrics :  music.naver
English Lyrics :  Jenirus
Thai Lyrics :  My.Fairy
Thai Translation :  willbeloved [เจ้าของ BLOG เองค่ะ]
Official Music Video :  by Youtube



[-ฮโยอึน-]
Baby I don’t wanna cry
...ที่รัก ฉันไม่อยากต้องร้องไห้แบบนี้เลย...

(Brave sound let’s go get it)

[-จอนยูล-]
창밖에 날씨는 또 왜 이리
ชังบักเก นัลซีนึน โต แว อีรี
อากาศข้างนอกหน้าต่างช่างสดใส

내 맘과 달리 이리 좋은지 Oh
แน มัมกวา ดัลรี อีรี โชอึนจี Oh
...แตกต่างจากภายในใจของฉัน

[-มินฮี-]
오늘따라 네가 너무 원망스러워
โอนึลตารา เนกา นอมู วอนมังซือรอวอ
วันนี้ฉันรู้สึกเกลียดเธอยิ่งกว่าที่เคย

But 금세 난 또 네가 너무나 그리워
But กึมเซ นัน โต เนกา นอมูนา กือรีวอ
แต่ไม่ทันไร...ก็กลายเป็นหวนคิดถึงเธออีกแล้ว

[-กายอง-]
I wanna go back 예전 그대로 
I wanna go back เยจอน กือแดโร
...อยากย้อนกลับไปเป็นเหมือนวันเก่า...

네가 날 보며 환히 웃던 그때로
เนกา นัล โบมยอ ฮวันฮี อุซดอน กือแตโร
ยามที่เธอมองมายังฉัน แล้วยิ้มอย่างสดใส

[-ฮโยอึน-]
I wanna love you
ฉันอยากรักเธอนะ...

난 그것뿐인데 Baby
นัน กือกอซปุนนินเด Baby
...ที่รักเพียงคนเดียวของฉัน

넌 어디에 Oh
นอน ออดีเอ Oh
แต่ว่าตอนนี้เธออยู่ที่ไหน?

[-จอนยูล-]
노래를 듣다가 펑펑 울었어
โนแรรึล ดึตดากา พองพอง อุลรอซซอ
ฉันนั่งฟังเพลง แล้วก็ร้องไห้เป็นบ้าเป็นหลัง

내 얘기 같아서 한없이 울었어
แน แยกี กัททาซอ ฮันออบชี อุลรอซซอ
หยุดน้ำตาไม่ได้เลย เพลงนั้นมันช่างคล้ายกับเรื่องราวของฉัน

[-มินฮี-]
술 한잔 하다가 펑펑 울었어
ซุล ฮันจัน ฮาดากา พองพอง อุลรอซซอ
ฉันดื่มเหล้า แล้วน้ำตาก็พรั่งพรูออกมา

옛 생각이 나서 Oh baby
เยซ แซงกักกี นาซอ Oh baby
เพราะว่ายังคงนึกถึงคืนวันเก่าๆ ของเรา

[-ฮโยอึน-]
밥을 먹다가 펑펑 울었어
บับบึล มอกดากา พองพอง อุลรอซซอ
แม้แต่ยามกินข้าว ก็ยังสะกดน้ำตาไว้ไม่ได้

네가 떠올라서 넘길 수가 없어
เนกา ตออลราซอ นอมกิล ซูกา ออบซอ
เพราะว่าคิดถึงเธอ ฉันกลืนอะไรไม่ลงด้วยซ้ำ

[-กายอง-]
네 생각이 나서 나 잠이 안와서
เน แซงกักกี นาซอ นา จัมมี อันวาซอ
เพราะคิดถึงเธอมาก ฉันจึงข่มตาหลับไม่ได้

I’m crying because
...ฉันต้องร้องไห้ก็เพราะเธอ...

[-จอนยูล-]
툭하면 울컥하는 내 맘을 아나요
ทุกฮามยอน อุลคอกฮานึน แน มัมมึล อานาโย
รู้บ้างไหม...ว่าทำไมฉันจึงร้องไห้ง่ายดายนัก?

요즘 너 나를 떠난 뒤 좀 어떤가요
โยจึม นอ นารึล ตอนัน ดวี จม ออตอนกาโย
หลังจากทิ้งฉันไป เธอเป็นยังไงบ้างล่ะ?

네가 없는 나는 참 많은 것들이 변했어
เนกา ออบนึน นานึน ชัม มันนึน กอซดึลรี บยอนแฮซซอ
เมื่อไม่มีเธอแล้ว ตัวฉันนั้นเปลี่ยนแปลงไปมากมาย

네가 없는 매일 밤을 난 펑펑 울었어
เนกา ออบนึน แมอิล บัมมึล นัน พองพอง อุลรอซซอ
ทุกค่ำคืนที่ไม่มีเธอ ฉันก็เอาแต่ร้องไห้ไม่เลิกรา

[-กายอง-]
I wanna go back 예전 그대로
I wanna go back เยจอน กือแดโร
...อยากย้อนกลับไปเป็นเหมือนวันเก่า...

네가 날 보며 환히 웃던 그때로
เนกา นัล โบมยอ ฮวันฮี อุซดอน กือแตโร
ยามที่เธอมองมายังฉัน แล้วยิ้มอย่างสดใส

[-ฮโยอึน-]
I wanna love you 
ฉันอยากรักเธอนะ...

난 그것뿐인데 Baby
นัน กือกอซปุนนินเด Baby
...ที่รักเพียงคนเดียวของฉัน

넌 어디에 Oh
นอน ออดีเอ Oh
แต่ว่าตอนนี้เธออยู่ที่ไหน?

[-จอนยูล-]
노래를 듣다가 펑펑 울었어
โนแรรึล ดึตดากา พองพอง อุลรอซซอ
ฉันนั่งฟังเพลง แล้วก็ร้องไห้เป็นบ้าเป็นหลัง

내 얘기 같아서 한없이 울었어
แน แยกี กัททาซอ ฮันออบชี อุลรอซซอ
หยุดน้ำตาไม่ได้เลย เพลงนั้นมันช่างคล้ายกับเรื่องราวของฉัน

[-มินฮี-]
술 한잔 하다가 펑펑 울었어
ซุล ฮันจัน ฮาดากา พองพอง อุลรอซซอ
ฉันดื่มเหล้า แล้วน้ำตาก็พรั่งพรูออกมา

옛 생각이 나서 Oh baby
เยซ แซงกักกี นาซอ Oh baby
เพราะว่ายังคงนึกถึงคืนวันเก่าๆ ของเรา

[-ฮโยอึน-]
밥을 먹다가 펑펑 울었어
บับบึล มอกดากา พองพอง อุลรอซซอ
แม้แต่ยามกินข้าว ก็ยังสะกดน้ำตาไว้ไม่ได้

네가 떠올라서 넘길 수가 없어
เนกา ตออลราซอ นอมกิล ซูกา ออบซอ
เพราะว่าคิดถึงเธอ ฉันกลืนอะไรไม่ลงด้วยซ้ำ

[-กายอง-]
네 생각이 나서 나 잠이 안와서
เน แซงกักกี นาซอ นา จัมมี อันวาซอ
เพราะคิดถึงเธอมาก ฉันจึงข่มตาหลับไม่ได้

I’m crying because
...ฉันต้องร้องไห้ก็เพราะเธอ...

[-มินฮี-]
꿈에서라도 널 볼까봐 오늘도 난 기도해요
กุมเมซอราโด นอล บลกาบวา โอนึลโด นัน กีโดแฮโย
วันนี้ฉันก็ยังคงภาวนา...ให้ได้พบเธอแม้เพียงในความฝัน

[-ฮโยอึน-]
꿈이 깨면 나는 또 울겠죠 네가 그리운 마음에
กุมมี แกมยอน นานึน โต อุลเกซจโย เนกา กือรีอุน มาอึมเม
แต่เมื่อตื่นขึ้นมา ก็ต้องเสียน้ำตาอีกครั้ง เพราะไม่มีเธออยู่ข้างๆ กัน

[-จอนยูล-]
노래를 듣다가 펑펑 울었어
โนแรรึล ดึตดากา พองพอง อุลรอซซอ
ฉันนั่งฟังเพลง แล้วก็ร้องไห้เป็นบ้าเป็นหลัง

내 얘기 같아서 한없이 울었어
แน แยกี กัททาซอ ฮันออบชี อุลรอซซอ
หยุดน้ำตาไม่ได้เลย เพลงนั้นมันช่างคล้ายกับเรื่องราวของฉัน

[-มินฮี-]
술 한잔 하다가 펑펑 울었어
ซุล ฮันจัน ฮาดากา พองพอง อุลรอซซอ
ฉันดื่มเหล้า แล้วน้ำตาก็พรั่งพรูออกมา

옛 생각이 나서 Oh baby
เยซ แซงกักกี นาซอ Oh baby
เพราะว่ายังคงนึกถึงคืนวันเก่าๆ ของเรา

[-ฮโยอึน-]
밥을 먹다가 펑펑 울었어
บับบึล มอกดากา พองพอง อุลรอซซอ
แม้ยามกินข้าว ก็ยังสะกดน้ำตาไว้ไม่ได้

네가 떠올라서 넘길 수가 없어
เนกา ตออลราซอ นอมกิล ซูกา ออบซอ
เพราะว่าคิดถึงเธอ ฉันกลืนอะไรไม่ลงด้วยซ้ำ

[-กายอง-]
네 생각이 나서 나 잠이 안와서
เน แซงกักกี นาซอ นา จัมมี อันวาซอ
เพราะคิดถึงเธอมาก ฉันจึงข่มตาหลับไม่ได้

I’m crying because
...ฉันต้องร้องไห้ก็เพราะเธอ...

*************************
คุย-กัน-ท้าย-เพลง:

ไม่ต้องแปลกใจนะว่าทำไมเราถึงอัพเพลงใหม่ๆ ได้ [ก็แค่พยายามจะเกาะติดกระแสเหมือนซับเจ้าอื่นๆ เขานั่นแหละ -.,-]
ที่จริงตอนนี้เริ่มอยากทำคาราโอเกะซับไทยขึ้นมาบ้างแล้ว [แต่ติดที่วิทยายุทธ์ของข้าน้อยยังด้อยนัก..!!]
เพราะงั้นก็ทำแค่แปลเนื้อเพลงไปก่อนแล้วกันเนอะ [ง่ายดีด้วย ได้ฝึกภาษาอีกต่างหาก : แอบเข้าข้างตัวเอง]
สำหรับวันนี้ก็ลากันแค่นี้แล้วกันเนอะ บ๊ายบายค่ะ..!!

วันอังคารที่ 26 กรกฎาคม พ.ศ. 2559

แปลเพลง Danny Boy [Girls' Generation]

Song Title :  Danny Boy
Artist :  Girls' Generation [Sunny, Tiffany, Jessica, Seohyun & Taeyeon of SNSD]
Album :  No Title [Cover & Re-Composed Song for The First Japan Arena Tour 2011]  











English lyrics :  Lyricsmode
Thai Translation :  willbeloved [เจ้าของ BLOG เองค่ะ]
Official Live Performance :  by Youtube



[-ซันนี่-] 
Oh Danny boy, the pipes, the pipes are calling
โอ้... หนุ่มน้อยแดนนี่ เขาเป่าปี่เรียกหาเธอแล้วแน่ะ


From glen to glen, and down the mountain side.
เสียงนั่นสะท้อนผ่านหุบเหวน้อยใหญ่ เรื่อยลงมาตามแนวชายเขา


[-ทิฟฟานี่-] 
The summer's gone, and all the roses are dying.
ฤดูร้อนผ่านพ้นไปแล้ว มวลดอกกุหลาบพากันร่วงโรยจนสิ้น


'Tis you, 'tis you must go and I must bide.
เหมือนกับการที่เธอต้องจากไป แล้วฉันก็ได้แต่เฝ้ารอคอย


[-เจสสิก้า-]
But come ye back when summer's in the valley.
แต่กลับมาเถอะนะ หากฤดูร้อนหวนคืนมาอีกครั้ง...


And all the valley's hushed and white with snow.
ทั่วทั้งหุบเขาเงียบสงัด ปกคลุมด้วยหิมะขาวโพลน


[-ซอฮยอน-] 
And I'll be here in sunshine or in shadow.
และฉันจะยังอยู่ตรงนี้ ไม่ว่าในยามเจิดจ้าหรือมืดมน


Oh Danny boy, oh Danny boy, I love you so.
โอ้... พ่อหนุ่มแดนนี่ ฉันก็รักเธอเช่นเดียวกัน


[-แทยอน-] 
But if he come, and all the flowers are dying.
แต่หากเธอกลับมา เมื่อเหล่าดอกไม้โรยราไปจนหมด


And I am dead, as dead I well may be.
และฉันเองก็ตาย... อย่างที่ตัวฉันนั้นอาจจะเป็นไป...


[-ซอฮยอน-] 
He'll come and he'll find the place where I am lying
หากเธอกลับมา และค้นพบสถานที่ที่ฉันนอนหลับใหลอยู่...


And kneel and say an "Ave" there for me.
จากนั้นก็คุกเข่าลง แล้วเอ่ยว่านี่คือ 'ความสุขสุดท้าย' สำหรับฉัน


[-เจสสิก้า-]
And I shall feel your soft thread above me.
...รู้สึกได้ถึงฝีเท้าอันนุ่มนวลของเธอจากเบื้องบน


And then my grave will richer sweeter be.
และหลุมฝังศพของฉันก็กลับมาสวยงาม เปี่ยมด้วยความอ่อนหวาน


[-แทยอน-] 
For you will bend and tell me that you love me.
เพื่อที่เธอจะได้โค้งคำนับ และสารภาพความรักที่มีต่อฉัน...


And I'll shall rest in peace until you come to me.
และฉันจะเฝ้ารออย่างสงบ จนกว่าเธอจะกลับมาอยู่ด้วยกันอีกครั้ง


[-ทิฟฟานี่-]
And I'll shall rest in peace until you come to me.
จะเฝ้ารออย่างเงียบงัน จนกว่าเธอจะกลับมาอยู่ด้วยกันเหมือนดังเดิม...

*************************
คุย-กัน-ท้าย-เพลง:

ถ้าใครเป็น 'โซวอน' [ระดับกลางเกือบๆ ล่าง] อย่างเจ้าของบล็อก...
[ที่ไม่มีโอกาสได้ชม Live สดๆ ซิงๆ ของสาวๆ SNSD เลยสักครั้ง T_T] 
ก็อาจจะมีโอกาสได้ฟังเพลงนี้ผ่านทาง youtube มาบ้าง... 
[อันนี้เป็นเวอร์ชั่นโคฟเวอร์จากเพลงต้นฉบับของ...เอ่อ ของใครก็ไม่รู้อ่ะ มีคนเอามาร้องโคฟเวอร์เยอะมากกก..!!]
เอาเป็นว่าเวอร์ชั่นของ SNSD นี้ เป็นเวอร์ชั่นที่แต่งเนื้อร้องใหม่ทั้งหมด... 
เพื่อไว้อาลัยกับเหตุการณ์แผ่นดินไหวและสึนามิครั้งร้ายแรงที่สุดในประวัติศาสตร์ของประเทศญี่ปุ่นเมื่อปี 2554 
...ซึ่งมีผู้เสียชีวิตจากมหาภัยพิบัตินั้นมากกว่า 15,000 คน บาดเจ็บกว่า 5,000 คน 
และสูญหายอีกกว่า 4,500 คน [...มาร่วมไว้อาลัยด้วยกันอีกครั้งนะคะ...]
ดังนั้น...โทนของเนื้อเพลงจะเศร้า และหดหู่มาก แต่กลับเปี่ยมไปด้วยเสน่ห์...อย่างไม่รู้จะบรรยายเป็นคำพูดว่ายังไง 
[เวอร์ไปเนอะ... แต่เราก็รู้สึกแบบนี้จริงๆ นะ]
วันนี้ก็ลากันแค่นี้ก่อนเนอะ เรายังมีเรื่องต้องสะสางอีกเยอะเลย บ๊ายบายค่ะ..!!

~~~ Studio Version ~~~

วันอาทิตย์ที่ 24 กรกฎาคม พ.ศ. 2559

แปลเพลง L.I.E [EXID]

Song Title :  L.I.E
Artist :  EXID
Alblum :  STREET










Korean Lyrics :  sunksong.blogspot.com
English Lyrics :  GirlGroup Lyrics
Thai Lyrics :  Pk.Sunfany
Thai Translation :  willbeloved [เจ้าของ BLOG เองค่ะ]
Official Music Video :  by Youtube



[-ฮานิ-] 
LIE LIE LIE LIE EH EH 
คนโกหก โกหก โกหก…  

이 밤에 대체 어디 연락해 
อี บา เม แด เช ออ ดี ยอน รา แค 
ตอนนี้คุณส่งข้อความหาใครอีกล่ะ? 

참 아는 여자 동생들 많네 
ชัม อา นึน ยอ จา โทง แซง ดึล มัน เน 
คุณนี่ช่างมีเพื่อนผู้หญิงเยอะจริงๆ นะ 

GO (GO) A WAY (A WAY) 
ไปให้พ้นหน้าฉันเลยไป… 

내 친구가 널 길에서 봤대 
แน ชิน กู กา นอล คี เร ซอ บวัท แต 
เพื่อนฉันบอกว่าเห็นคุณเดินเตร็ดเตร่อยู่บนถนน 

네가 내게 잔다고 한 그때 
นี กา แน เก จัน ดา โก ฮัน คือ แต 
ทั้งที่คุณบอกฉัน…ว่าตอนนั้นคุณหลับแล้วเนี่ยนะ 

[-ฮานิ & จองฮวา-]
GO (GO) (또 거짓말하네 Eh) A WAY 
GO (GO) (โต กอจิชมัล ฮาเน Eh) A WAY 
(โกหกกันอีกแล้วใช่มั้ย) ไปให้พ้นหน้าฉันเลยไป… 

[-เอลลี-] 
(LIE LIE LIE LIE EH EH) 
คนโกหก โกหก โกหก… 

[-จองฮวา-] 
혼자 방 안에서 한참 울고 있는데 
ฮน จา พัง อา เน ซอ ฮัน ชัม อุล โก อิท นึน เด 
ร้องไห้ในห้องตามลำพังอยู่ตั้งนาน 

밤새 풀리지 않는 
พัม แซ พุล รี จี อัน นึน 
แต่มันไม่ช่วยให้ดีขึ้นสักนิด 

기분 때문에 그지 같아 
คี บุน แต มู เน คือ ชี กา ทา 
รู้สึกแย่สุดๆ ไปเลย… 

나 어떡해 어떡해 도저히 
นา ออ ตอ แค ออ ตอ แค โท จอ ฮี 
ฉันควรทำยังไง… ควรทำยังไงดี? 

더는 참을 수 없는데 
ดอ นึน ชา มึล ซู ออม นึน เด 
…ในเมื่อฉันทนไม่ไหวอีกต่อไปแล้ว… 

[-ฮเยริน-] 
BABY I Know I Know I Know 
ที่รัก ฉันรู้ดีหรอกว่า… 

네 거짓말 
นี คอ จิท มัล 
คุณน่ะมันจอมโกหก 

이제 네가 숨 쉬는 것도 싫어 
อี เจ นี กา ซุม ชวี นึน กอท โต ชี รอ 
ตอนนี้ฉันรังเกียจแม้เพียงลมหายใจของคุณ

스치는 것조차 난 싫어 
ซือ ชี นึน กอท โจ ชา นัน ชี รอ 
เกลียดกระทั่งยามคุณเดินผ่านหน้า 

(Baby Baby know) 
…ฉันรู้ดีเชียวล่ะ… 

[-โซลจี-] 
BABY I Know I Know 
ที่รัก… ฉันรู้ทันคุณหรอกน่า 

널 생각할수록 더 
นอล แซง กา คัล ซู รก ดอ 
ยิ่งฉันคิดถึงเรื่องของคุณมากเท่าไหร่… 

나를 더 미치게 만드는 너의 
นา รึล ดอ มี ชี เก มัน ดือ นึน นอ เอ 
…ก็ยิ่งทำให้ฉันรู้สึกเหมือนจะเป็นบ้าเข้าไปทุกที 

LIE LIE LIE LIE EH EH 
คนโกหก โกหก โกหก… 

[-เอลลี-] 
LIE LIE LIE LIE 
โกหก โกหก โกหก… 

[-ฮานิ-] 
LIE LIE LIE LIE EH EH 
โกหก โกหก โกหก… 

LIE LIE LIE LIE EH EH 
โกหก โกหก โกหก… 

[-เอลลี-] 
NO NO BOY NO MORE 
ไม่… ไม่ไหวแล้วล่ะ… 

더는 못 숨어 Zoomer 
ดอ นึน โมท ซู มอ Zoomer 
คุณซ่อนต่อไปไม่มิดหรอก ลองส่องดูตัวเองหน่อยมั้ย? 

꼭꼭 더 숨어 다 찾아낼걸 널 Sooner 
โกก โกก ดอ ซู มอ ดา ชา จา แนล กอล นอล Sooner 
หรือจะลองพยายามดูก็เอาเลย แต่ฉันคงจับคุณได้ไม่ช้านี้แหละ 

또 배우네 난 시원해 
โต แพ อู เน นัน ชี วอน แฮ 
ฉันได้เรียนรู้จากคุณอีกแล้วสิ 

네가 다 지어낸 
นี กา ดา ชี ออ แนน 
รู้สึกดีชะมัดเลย 

네 가짜 소설 아 무서워 
นี กา จา โซ ซอล อา มู ซอ วอ 
เรื่องโกหกที่คุณปั้นแต่งขึ้นมาน่ะ มันช่างชวนประหลาดใจ 

Overdoser man 
โธ่... พ่อคนไม่รู้จักประมาณตัว 

내 박수 보낼게 Clap (clap clap) 
แน บัก ซู โบ แนล เก Clap (clap clap) 
นี่ฉันยืนปรบมือให้เลยนะ เอ้า! ปรบมือกันหน่อยสิ… 

넌 남우주연상 
นอน นัม อู จู ยอน ซัง 
สำหรับรางวัลนักแสดงนำชายดีเด่น 

타고도 남을 연기했네 
ทา โก โด นา มึล ยอน กี แฮท เน 
ในฐานะที่คุณเสแสร้งแกล้งแสดงเป็นอีกคน  

넌 마치 흡연자 
นอน มา ชี ฮือ บยอน จา 
คุณน่ะก็เหมือนกับคนติดบุหรี่...

모두가 피해 더 지나치게 
โม ดู กา พี แฮ ดอ ชี นา ชี เก 
...ประเภทที่ผู้คนต่างพากันหลบเลี่ยง  

벌받아야지 넌 싸 
บอล พา ดา ยา จี นอน ซา 
สมควรแล้วที่จะโดนลงโทษให้หนักกว่าเก่า

짐 싹 다 챙겨나가 
ชิม ซัก ทา แชง กอ นา กา 
สะพายกระเป๋านั่นเสียเถอะ ฉันเก็บข้าวของทั้งหมดของคุณให้แล้ว 

더 이상 별 볼일 없으니까 
ทอ อี ซัง พยอล โพ ริล ออบ ซือ นี กา 
เพราะว่าฉันไม่อยากเห็นหน้าคุณอีกแล้วไงล่ะ  

[-ฮเยริน-] 
BABY I Know I Know I Know 
ที่รัก ฉันรู้ดีหรอกว่า… 

네 거짓말 
นี คอ จิท มัล 
คุณน่ะมันจอมโกหก 

이제 네가 숨 쉬는 것도 싫어 
อี เจ นี กา ซุม ชวี นึน กอท โต ชี รอ 
ตอนนี้ฉันรังเกียจแม้เพียงลมหายใจของคุณ 

스치는 것조차 난 싫어 
ซือ ชี นึน กอท โจ ชา นัน ชี รอ 
เกลียดกระทั่งยามคุณเดินผ่านหน้า 

(Baby Baby know) 
…ฉันรู้ดีเชียวล่ะ… 

[-โซลจี-] 
BABY I Know I Know 
ที่รัก… ฉันรู้ทันคุณหรอกน่า 

널 생각할수록 더 
นอล แซง กา คัล ซู รก ดอ 
ยิ่งฉันคิดถึงเรื่องของคุณมากเท่าไหร่… 

나를 더 미치게 만드는 너의 
นา รึล ดอ มี ชี เก มัน ดือ นึน นอ เอ 
…ก็ยิ่งทำให้ฉันรู้สึกเหมือนจะเป็นบ้าเข้าไปทุกที 

LIE LIE LIE LIE EH EH 
คนโกหก โกหก โกหก… 

[-เอลลี-] 
LIE LIE LIE LIE EH EH 
โกหก โกหก โกหก… 

[-ฮานิ-] 
너 죽을 때까지 이렇게 살다가 
นอ ชู กึล แต กา จี อี รอ เค ซัล ดา กา 
ฉันขอให้คุณใช้ชีวิตของคุณไปแบบนี้ 

지옥 가길 기도해 
จี โอก กา กิล กี โด แฮ 
แล้วก็ไปลงนรกซะเถอะ 

GO (GO) TO HELL (GO AWAY) 
เชิญลงนรกไปซะ ไปให้พ้นหน้าฉันที… 

[-จองฮวา-] 
OH BABY 그대여 
OH BABY คือ แด ยอ 
โอ้ ที่รัก… คนดีของฉัน  

너는 태어나질 말았어야 해요 
นอ นึน แท ออ นา จิล มา รา ซอ ยา แฮ โย 
คุณน่ะไม่ควรจะเกิดมาดูโลกด้วยซ้ำ  

나 어떡해 어떡해 
นา ออ ตอ แค ออ ตอ แค 
ฉันต้องทำยังไง ควรทำยังไงดีนะ? 

미치도록 꼴도 보기 싫은데 
มี ชี โด รก โกล โด โบ กี ชี รึน เด 
ฉันไม่อยากจะเห็นหน้าคุณอีกแล้ว 

[-ฮเยริน-] 
BABY I Know I Know I Know 
ที่รัก ฉันรู้ดีหรอกว่า… 

네 거짓말 
นี คอ จิท มัล 
คุณน่ะมันจอมโกหก 

이제 네가 숨 쉬는 것도 싫어 
อี เจ นี กา ซุม ชวี นึน กอท โต ชี รอ 
ตอนนี้ฉันรังเกียจแม้เพียงลมหายใจของคุณ 

스치는 것조차 난 싫어 
ซือ ชี นึน กอท โจ ชา นัน ชี รอ 
เกลียดกระทั่งยามคุณเดินผ่านหน้า 

(Baby Baby know) 
…ฉันรู้ดีเชียวล่ะ… 

[-โซลจี-] 
BABY I Know I Know 
ที่รัก… ฉันรู้ทันคุณหรอกน่า 

널 생각할수록 더 
นอล แซง กา คัล ซู รก ดอ 
ยิ่งฉันคิดถึงเรื่องของคุณมากเท่าไหร่… 

나를 더 미치게 만드는 너의 
นา รึล ดอ มี ชี เก มัน ดือ นึน นอ เอ 
…ก็ยิ่งทำให้ฉันรู้สึกเหมือนจะเป็นบ้าเข้าไปทุกที 

LIE LIE LIE LIE EH EH 
คนโกหก โกหก โกหก… 

[-เอลลี-] 
LIE LIE LIE LIE LIE 
โกหก โกหก โกหก… 

[-ฮานิ-] 
LIE LIE LIE LIE EH EH 
โกหก โกหก โกหก… 

LIE LIE LIE LIE EH EH 
โกหก โกหก โกหก… 

LIE LIE LIE LIE EH EH 
โกหก โกหก โกหก… 

LIE LIE LIE 
โกหก โกหก โกหก… 

[-เอลลี-] 
LIE
...โกหก…

*************************
คุย-กัน-ท้าย-เพลง:

เพลงแนวนี้มาอีกแล้วค่าาา...!! \(-_-)/ [คงจำกันได้... ที่เราเคยบอกว่าจะหามาแปลให้อีก] 
นี่ก็เป็นอีกเพลงที่เราฟังบ่อยมาก [ชอบพอๆ กับเพลง Apple Pie ของ FIESRAR เลยล่ะ]
ที่จริงก็คิดจะแปลมาตั้งนานแล้ว แค่หาโอกาสเหมาะๆ เท่านั้นแหละ [เกี่ยวกันด้วยเรอะ...!?]
สำหรับวันนี้...ก็ขอให้มีความสุขกับวันหยุดนะคะ เราขอตัวไปหาเพลงเพราะๆ มาแปลอีกดีกว่า บ๊ายบายค่ะ..!!